BENVENUTI NEL FORUM!

Sondaggio

Vanno tradotti i titoli dei film?

Si, tutti
1 (10%)
Si, ma solo se non inglesi
1 (10%)
No
3 (30%)
No, ma a fianco va messo un sottotitolo in italiano
5 (50%)

Totale votanti: 10

Autore Topic: Vanno tradotti i titoli dei film?  (Letto 8570 volte)

Offline Gifry

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 537
    • http://www.dilembo.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« il: 7 Luglio 2002, 16:57:48 pm »
Sondaggio preso da FilmUp!                    
.:'Claudia':.

Offline Giusva

  • Aiutanti
  • Cuoco
  • ****
  • Post: 1335
    • http://www.pensieriparole.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #1 il: 8 Luglio 2002, 21:28:17 pm »
Per me dovrebberi essere sottotitolati.. anche perchè non tutti sanno altre lingue.

es:

più volte mi sono sentito dire dopo la pubblicita di Vodafone Omnitel \"ma che segnifica and you?\"... se non si sa l\'inglese è dura :)

Bye                    
Giusva
Quando ti guardi dentro vorrei che vedessi me, perchè io sarò parte di te per sempre.

Offline Gifry

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 537
    • http://www.dilembo.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #2 il: 9 Luglio 2002, 16:35:00 pm »
Sena offesa, ma chi te l\'ha detto deve stare proprio male male male male!!!                    
.:'Claudia':.

Offline Giusva

  • Aiutanti
  • Cuoco
  • ****
  • Post: 1335
    • http://www.pensieriparole.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #3 il: 9 Luglio 2002, 21:41:16 pm »
.. semplicemente una persona che non sa un\'h[/size] di Inglese...

How are you? gli rembrava \'na parolaccia

Bye                    
Giusva
Quando ti guardi dentro vorrei che vedessi me, perchè io sarò parte di te per sempre.

Offline Gifry

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 537
    • http://www.dilembo.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #4 il: 10 Luglio 2002, 15:43:49 pm »
Più che non sapere un\'H non doveva sapere nemmeno A, B, C, D, E, F, G...                    
.:'Claudia':.

Offline Giusva

  • Aiutanti
  • Cuoco
  • ****
  • Post: 1335
    • http://www.pensieriparole.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #5 il: 10 Luglio 2002, 22:10:06 pm »
eheheh  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Bella questa!

LOL                    
Giusva
Quando ti guardi dentro vorrei che vedessi me, perchè io sarò parte di te per sempre.

Offline Gifry

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 537
    • http://www.dilembo.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #6 il: 11 Luglio 2002, 12:57:02 pm »
T\'è piaciuta, eh? Ma è la verità!! AIUTATELIIII                    
.:'Claudia':.

Offline damalake

  • Adottato dai Pirati
  • **
  • Post: 149
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #7 il: 24 Agosto 2004, 23:50:08 pm »
certi titoli in inglese fanno una certa figura...
per esempio volete mettere \"io me e Irene\" con \"Me Myself and Irene\"... oppure \"assassini nati\" con \"natural born killers\"
certo per chi non sa l\'inglese non deve essere facile... quindi magari una soluzione sarebbe metterli entrambi, prima l\'originale e poi la traduzione!  :D                    

...ad un angelo caduto in terra non resta che farsi demone...

Offline Giusva

  • Aiutanti
  • Cuoco
  • ****
  • Post: 1335
    • http://www.pensieriparole.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #8 il: 30 Agosto 2004, 00:30:36 am »
Un po\' come il film appena uscito

Laws Of Attraction - Matrimonio In Appello

Secondo me fa effetto in entrambi i modi.. ed entrambi i titoli sono assolutamente necessari!

..però è da riconoscere che certe traduzioni non si possono proprio sentireee!!                    
Giusva
Quando ti guardi dentro vorrei che vedessi me, perchè io sarò parte di te per sempre.

Offline Gifry

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 537
    • http://www.dilembo.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #9 il: 30 Agosto 2004, 15:09:42 pm »
Alcune traduzioni vanno più che bene
Esempio: 30 anni in un secondo in originale era 13 going on 30... in inglese faceva un certo effetto, ma in italiano il senso è retto bene!
Ma poi quando trovi cose come \"A walk to remember\" (= una passeggiata da ricordare) che vengono tradotti con \"I passi dell\'amore\" oppure \"The Sound of Music\" con TUTTI INSIEME APPASSIONATAMENTE mi domando... secondo voi lo sapevano tradurre il titolo originale?                    
.:'Claudia':.

Offline Giusva

  • Aiutanti
  • Cuoco
  • ****
  • Post: 1335
    • http://www.pensieriparole.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #10 il: 30 Agosto 2004, 23:54:34 pm »
Il secondo esempio che hai fatto è folgorante!!                    
Giusva
Quando ti guardi dentro vorrei che vedessi me, perchè io sarò parte di te per sempre.

Offline Gifry

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 537
    • http://www.dilembo.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #11 il: 31 Agosto 2004, 23:46:54 pm »
Non dirlo a me che quando ho scoperto il titolo originale non mi facevo capace...  :eek2:  :yik:  :bang:  :hamhead:  :spank:  :nono:  :nono:  :nono:                    
.:'Claudia':.

Offline Neo

  • Mozzo
  • **
  • Post: 306
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #12 il: 1 Settembre 2004, 12:43:29 pm »
Secondo me l\'effetto del titolo in Inglese non viene mai reso all 100%.. Sarebbe come dire \"Attila il flagello di Dio\" tradotto in inglese.. E come farebbero a tradurre.. \"Immo sbabbari!\" oppure tutte le ca**ate che dice Abatantuomo?!
E\' un pò come dire \"Les liaisons dangereuse\" tradotto in inglese in \"Untold scandal\"..
L\'unica cosa da fare è mettere il sottotitolo..
O studiare un pò!!!

Byez

Neo                    
A volte vorrei fermare il tempo, rendere eterno ogni attimo... ho l'impressione che una sola vita non basti  per vivere intensamente!

Offline Joe McFly

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 535
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #13 il: 4 Agosto 2006, 21:43:33 pm »
Mi interessava questa discussione, così dico la mia:
i titoli dei film vanno tradotti, anche se alcuni titoli in inglese sono più esaltanti...
Però non si deve fare l'errore di tradurli liberamente.

C'è il caso del terzo film di
Terminator...
Terminator 3 è stato tradotto con:" Le macchine ribelli", quando il titolo vero era "La rivolta delle macchine".
Si sminuisce la bellezza del titolo se non viene tradotto nel modo esatto.

Poi ci sono alcuni film che vengono immessi con il nome originale e lo spettatore, se interessato, và a cercarsi la traduzione per conto suo. Purtoppo capita spesso che non riesce a trovare il messaggio del titolo, non bastando un vocabolario per tradurre un esclamazione tipica della lingua straniera!!!
Cosa c’è da dire sul bisogno di morire?
Hai detto qualcosina che gironzolava nella testolina
e, in fondo, non sei cambiato quando il mondo se n’è andato.
C’è soltanto da ribadire che non tutto deve finire
e rimane da  scommettere
che la vita è anime da mietere.[

Offline Gifry

  • Ciurma
  • Pirata Semplice
  • ***
  • Post: 537
    • http://www.dilembo.it
Vanno tradotti i titoli dei film?
« Risposta #14 il: 17 Agosto 2006, 19:28:09 pm »
Ma vogliamo parlare di "Se mi lasci ti cancello"?
Questo si che è folgorante.
Un titolo così, con un attore come Jim Carrey... praticamente lo massacri.
La gente va a vederlo aspettandosi una delle solite commediole, e si ritrova davanti ad un film impegnato che nella maggior parte dei casi non capisce e disprezza.
Era molto meglio lasciare l'originale "The eternal sunshine of the spotless mind", magari con un sottotitolo in italiano... ma azzeccato!!
.:'Claudia':.